** ค้นหาอะไรมิโกะมิโกะในบล๊อคนี้ **
ใส่คำที่ต้องการจะหาลงในช่องแล้วกด "ค้นหา"

: : วิถีแห่งตะวันออก : รวมผลงานแปล : Touhou MV Music Link!! : My Link :

KI-ZU-NA~遥かなる者へ
KI-ZU-NA~แด่เธอผู้อยู่แสนไกล

คำร้อง : ฮิโตมิ โซระ
เนื้อร้อง : มัทสึอิ โกโร่
ทำนอง : โอคาวะ ชิเงโนบุ
เรียบเรียง : ฟุจิตะ จุนเปย์ (Elements Garden)
แปลแบบรั่วๆ : kanjiz
Sp Thank : Sorekara สำหรับเนื้อเพลง lyric

 


  http://www.nicomimi.com/play/nm3302592


永遠だって抱きしめて 封印も解き放ち

โอบกอดแม้แต่ความเป็นนิรันด์  ปลดปล่อยทุกสิ่งให้หลุดพ้นจากพันธนาการ

陽[ひかり]が射す空 生まれ堕ちる陰
運命はどこまでも 引き裂かれる

แสงตะวันแรงกล้าจากท้องฟ้าส่องแสง ขับไล่ลดเงามืดจากผืนดิน
สาดส่องสะท้อนสู่โชคชะตาที่กระจัดกระจายอยู่ทั่วทุกแห่งหน

古[いにしえ]の時を 結び直す手に
信じれば幻も 絆はつながる

ถ้าหากยังเชื่อมั่นในสิ่งที่เคยผูกพันธ์กันในครั้งกาลก่อนแล้วละก็
จิตวิญญาณและสายสัมพันธ์ของสองเราก็จะเชื่อมโยงต่อกัน


どんなときも決して あきらめないなら
まだ閉ざされてる扉 かならず開く

ไม่ว่าหนทางข้างหน้าจะเป็นอย่างไร ถ้าหากยังไม่ยอมแพ้
จะต้องสามารถเปิดประตูที่ยังไม่ถูกเปิดได้อย่างแน่นอน
(*จะต้องค้นพบหนทางที่ถูกต้องได้อย่างแน่นอน*)

永遠だって抱きしめて 封印も解き放ち
守るべきものがいま ここにはあるから
涙もぎゅっと抱きしめて 優しさで包み込み
流れる水のように強くなれ 思うように強くなれ

โอบกอดแม้แต่ความเป็นนิรันด์  ปลดปล่อยทุกสิ่งให้หลุดพ้นจากพันธนาการ
ตอนนี้ สิ่งที่ฉันจะต้องปกป้องนั้นได้มาอยู่ที่นี่แล้ว
จะโอบกอดให้แนบแน่นทั้งน้ำตา ด้วยสายใยแห่งรักอันอ่อนโยน
จงแข็งแกร่งดังสายน้ำที่ไหลลึกเถิด แข็งแกร่งให้ได้ดั่งที่ใจเธอปราถนา


誰のためになら すべてを捧げる
心に問いかければ 響く木霊

ถ้าเพื่อใครสักคนแล้วละก็ ฉันพร้อมที่จะเสียสละทุกสิ่ง
ถามหัวใจของตัวเองเมื่อใด มันก็ยังคงสะท้อนกึกก้องอยู่อย่างนี้

めぐり逢いながら 別れに彷徨い
ひとりでは探せない 長い道ばかり

วนเวียนมาพบเธอ แล้วก็พรากจากันซ้ำแล้วซ้ำเล่า
ได้โปรดอย่าให้ฉันต้องค้นหาเธอเพียงลำพังอีกเลย
ในหนทางที่มีเพียงแต่ทางลาดยาวสุดสายตานี้

なにもかもが愛を 欺こうとする
偽りの笑顔翳し 近づくけれど

ทุกสิ่งทุกอย่างล้วนลวงโลก หลอกลวงโป้ปดต่อความรัก
เป็นรอยยิ้มแสแสร้งหลวงตา ย่างกรายเข้ามาไกล้

永遠だって抱きしめて 封印も解き放ち
守るべきものがいま ここにはあるから
涙もぎゅっと抱きしめて 優しさで包み込み
怒りなど越えるまで強くなれ 思うように強くなれ

โอบกอดแม้แต่ความเป็นนิรันด์  ปลดปล่อยทุกสิ่งให้หลุดพ้นจากพันธนาการ
ตอนนี้ สิ่งที่ฉันจะต้องปกป้องนั้นได้มาอยู่ที่นี่แล้ว
จะโอบกอดให้แนบแน่นทั้งน้ำตา ด้วยสายใยแห่งรักอันอ่อนโยน
จงแข็งแกร่งแล้วก้าวข้ามความโกรธเกรี้ยวเถิด แข็งแกร่งให้ได้ดั่งที่ใจเธอปราถนา

もう 自分に怯えないで
そう 未来を怖れないで

อย่าได้เกลียดชังตัวเองอีกเลย
และจงอย่าได้หวาดกลัวต่ออนาคต

いつでもきっとそばにある 答えならそばにある
傷ついたときにこそ 感じられるはず

จะอยู่เคียงข้างเสมอทุกเวลา อยู่เคียงข้างแม้ยามเรียกขาน
เวลาที่เจ็บปวดนั่นแหละ คือความทุกข์ที่เราต้องรู้สึกร่วมกันไม่ใช่เหรอ

永遠だって抱きしめて 封印も解き放ち
流れる水のように強くなれ 思うように強くなれ

โอบกอดแม้แต่ความเป็นนิรันด์  ปลดปล่อยทุกสิ่งให้หลุดพ้นจากพันธนาการ
จงแข็งแกร่งดังสายน้ำที่ไหลลึกเถิด แข็งแกร่งให้ได้ดั่งที่ใจเธอปราถนา






.................. รู้สึกว่าบางท่อนมันทะแม่ง ๆ ดีแหะ ........
....... แปะดองไว้สักอาทิตย์แล้วค่อยแก้ไหม่ดีฟ่า .......
.... /me หมุนตัวแบบฮินะ แล้วชิ่งหนีไป ....


Edit เวลา 17.54 น.(11 มิถุนายน) เพื่ออุดรอยรั่วไปนิดหน่อย..(ไม่ใช่รั่วเป็นกะละมังหรอกเรอะ!!)

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry